ВКОНТАКТЕ YOUTUBE TWITTER STEAM RSS
Гость
Группа: Гости
регистрация вход

Страница 2 из 2«12
Форум » Hitman: Разное » Hitman: Enemy Within » Коррекция перевода (Доводим перевод до идеала)
Коррекция перевода
Пт, 30.01.09, 13:39
# 1
Caffeine Addict

Группа: Администрация
Сообщений: 529
Многие заметили, что перевод содержит речевые ошибки и опечатки, которые зачастую мешают процессу переваривания истории. Если вы нашли нечто подобное - пишите сюда. Всё пофиксим, чтобы уже те Хитман-фаны, которые скачают исправленный перевод могли насладится им в полной мере. Ну а особо ярых "корректоров" будем премировать репутацией, титулами и прочими приятностями smile
Offline
 
Пт, 05.02.10, 19:31
# 16
Король

Группа: Ветераны
Сообщений: ∞
Quote (47й)
Всё равно не звучит!

Разве?

По мне наоборот, красивее и выразительнее получилось.


Тру хардкорпацаны создают комнату сами и сразу вступают в бой, не дожидаясь когда зайдут отцы. Ну а уже в процессе боя заходят бичи к тебе в игру и ты с ними тащишь до победы. ©

Offline
 
Пт, 05.02.10, 19:35
# 17
Заступивший в ICA

Группа: Пользователи
Сообщений: 153
Quote (Турецкий)
По мне наоборот, красивее и выразительнее получилось

Да ну тебя! Достал уже! >( :'( :(
Если очень захотеть, можно в космос полететь...


Offline
 
Пн, 26.04.10, 22:32
# 18
Вольный Убийца

Группа: Пользователи
Сообщений: 98
если я не забухаю - будет к концу июня перевод полный и человеческий, ибо обладаю врождённой грамотностью. Если не забухаю.... %)
in walther veritas
Offline
 
Вт, 27.04.10, 06:43
# 19
Мастер

Группа: Ветераны
Сообщений: 547
lagobot, вот именно - если...
Offline
 
Вт, 27.04.10, 09:32
# 20
Упёртый

Группа: Ветераны
Сообщений: 8187
lagobot, если обладаешь.
«Так что же делает нас людьми? То, что нельзя запрограммировать, нельзя зашить в чип. Это человеческое сердце, которого нет у машин.»

— Маркус Райт, Терминатор: Да придёт спаситель
Offline
 
Чт, 26.08.10, 01:25
# 21
Клайд Шелтон

Группа: Заблокированные
Сообщений: 498
Перевод нормальный,встречаются мелкие ошибки но главное перевод качественый.
Пуля.Для каждого найдется своя пуля.Свое место и время.
Каждый в душе Киллер.


Offline
 
Пт, 24.09.10, 12:36
# 22
Король

Группа: Ветераны
Сообщений: ∞
Quote (DarthRevan)
Перевод нормальный

Ты эксперт в области английского языка, чтобы выносить вердикт - качественный он или нет? И если уж в этом случае ты знаешь так хорошо английский, то почему бы тебе не почитать ее на языке оригинала?

Добавлено (24.09.10, 12:36)
---------------------------------------------
P.S. Я только сейчас заметил, что ты забанен. Извини.


Тру хардкорпацаны создают комнату сами и сразу вступают в бой, не дожидаясь когда зайдут отцы. Ну а уже в процессе боя заходят бичи к тебе в игру и ты с ними тащишь до победы. ©

Offline
 
Пт, 24.09.10, 13:38
# 23
Упёртый

Группа: Ветераны
Сообщений: 8187
Турецкий, lol lol lol
«Так что же делает нас людьми? То, что нельзя запрограммировать, нельзя зашить в чип. Это человеческое сердце, которого нет у машин.»

— Маркус Райт, Терминатор: Да придёт спаситель
Offline
 
Пт, 24.09.10, 14:42
# 24
Великий и ужасный

Группа: Ветераны
Сообщений: 11936
Турецкий, растоптал и без того ничтожный прах :D
Offline
 
Сб, 25.09.10, 15:52
# 25
Король

Группа: Ветераны
Сообщений: ∞
=EGO=, жаль, что он этого не увидит.
Тру хардкорпацаны создают комнату сами и сразу вступают в бой, не дожидаясь когда зайдут отцы. Ну а уже в процессе боя заходят бичи к тебе в игру и ты с ними тащишь до победы. ©

Offline
 
Вс, 15.05.11, 06:36
# 26
Киллер

Группа: Пользователи
Сообщений: 246
Перевод более-менее.
Ошибок нет.По крайней мере я сейчас листаю первые страницы.
Из pdf в word формат перевёл с помощью OpenOffice.org 3
Offline
 
Пн, 10.10.11, 19:48
# 27
Robert H.S.

Группа: Ветераны
Сообщений: 2300
В переводе ошибок не заметил, разве только опечаточки.
Посрись с терецким - ранг "Хитмен" в подарок © Cat
Offline
 
Вт, 11.10.11, 11:53
# 28
Король

Группа: Ветераны
Сообщений: ∞
Quote (Кашак)
В переводе ошибок не заметил, разве только опечаточки.

lol lol
Тру хардкорпацаны создают комнату сами и сразу вступают в бой, не дожидаясь когда зайдут отцы. Ну а уже в процессе боя заходят бичи к тебе в игру и ты с ними тащишь до победы. ©

Offline
 
Форум » Hitman: Разное » Hitman: Enemy Within » Коррекция перевода (Доводим перевод до идеала)
Страница 2 из 2«12
Поиск:
САМЫЕ АКТИВНЫЕ
сообщения
САМЫЕ УВАЖАЕМЫЕ
репутация
СЕГОДНЯ БЫЛИ СТАТИСТИКА
регистраций
1
Турецкий
20207
2
Крстыч
12105
3
Jack
11936
4
Patriot
11656
5
RockJoker
11455
6
Chameleon
11018
7
Nightrunner
8187
8
Greeman
7030
9
Tikrong
6724
10
Alex
6520
1
Jack
732
2
RockJoker
720
3
Турецкий
561
4
Greeman
550
5
Крстыч
514
6
Nightrunner
506
7
Chameleon
467
8
Patriot
394
9
Alex
327
10
HITassassin
316
groovy_grove, Greeman, Ra1ne, Крстыч, Шевалье, Кортес, Patriot, Jack, Kasper, che_man, Zervan, RockJoker, HITassassin, Alex, Midnight, Eldar, BondD777, yovich, 882401040147, Ipkis, IOAN, Gizlo, 695,
Всего: 1815
Новых за месяц: 23
Новых за неделю: 5
Новых вчера: 0
Новых сегодня: 0

Из них
Пользователей: 1774
Ветеранов: 36
Модераторов: 3
Авторов: 1

Из них
Парней: 1704
Девушек: 111
Для добавления необходима авторизация
Rambler's Top100